R.R.GT":1zw9uynh ha detto:Vice prof presente!!!!
Allora prima di tutto rispondo a spino che qualche pag fa proponeva la seguente frase da tradurre "i paracadutisti lanciano le ali nel prato".....ce l'eravamo persa!!Spino scusaci!!
allora tradotta letteralmente è "i paracadutista lanciu l'aj an tel prà", ma i vecchietti mattacchioni la pronunciano con un'altra intonazione e in pratica la si può anche intendere come "i paracadutista l'han ciulà an tel prà"
@laika: io i voti a Filip li do sempre!!(bassi ma li do!!)
@yugs: qualche pagina fa avevo postato il dizionario inglese-piemunteis...e non me l'hai nenache commentato!!nessuno me l'ha commentato!! ma è bellissimo uffi.....!!
andate a leggervi il dizionario inglese-piemunteis se non l'avete fatto!!!!
Ma io sapevo che era "due soldati lanciano lame nel prato" che poi dovrebbe diventare così "doi suldà a l'han ciulame an tal prà" non so se lo scritto giusto ..........prof mi aiuti lei......grazie
Filip1983":1176trkt ha detto:Ma io non so.... i profe invece di insegnare fanno i fatti loro... :sarcastic) :crepap)
Re: Sima ha scritto
R.R.GT ha scritto:
Ma io sapevo che era "due soldati lanciano lame nel prato" che poi dovrebbe diventare così "doi suldà a l'han ciulame an tal prà" non so se lo scritto giusto ..........prof mi aiuti lei......grazie
Va bene così! Abbiamo anche la vice-supplente!!!
@casper: troppo facile, lascio la traduzione a Filip. Filippp dove sei???
A proposito, ieri hai saltato la lezione, oggi mi devi portare la giustificazione firmata dalla tua murusa o fili in presidenza (chi era già il preside?? Ok, nomino Casper, c'ha pure la barba austera per l'occasione! )
Beppe":393ml88p ha detto:Cerea,a vulevu ricurdeve ca ai sun anca mi,ma n'duv a l'e andait cul cupiass dun cupiass de Filippin?
:crepap) :crepap) :crepap) :crepap) :crepap) :crepap) :crepap) :crepap)
Ai sun anca mi
Cerea,a vulevu ricurdeve ca ai sun anca mi,ma n'duv a l'e andait cul cupiass dun cupiass de Filippin?
Beppe":upruzbvn ha detto:Cerea,a vulevu ricurdeve ca ai sun anca mi,ma n'duv a l'e andait cul cupiass dun cupiass de Filippin?
:crepap) :crepap) :crepap) :crepap) :crepap) :crepap) :crepap) :crepap)
laika":p5yvlhg4 ha detto:Due studenti per te insegnanti, le cose cominciano ad ingranare![]()
yugs":rezs6f8e ha detto:se Filip si applicasse sì... :nod) Mi sa che oggi ha da fare, peccato.. :cry:
E dirlo prima che stiamo disturbando un rapporto a due? :elio) :elio) :elio)Simo140cv":365ylyj6 ha detto:yugs":365ylyj6 ha detto:se Filip si applicasse sì... :nod) Mi sa che oggi ha da fare, peccato.. :cry:
scusate ma lo sto tenendo impegnato io... :elio)
VOGLIO l'audio di Beppe che dice "dui puvrun bagnà..." :crepap) :crepap) :crepap)
Simo140cv":12gi9z84 ha detto:yugs":12gi9z84 ha detto:se Filip si applicasse sì... :nod) Mi sa che oggi ha da fare, peccato.. :cry:
scusate ma lo sto tenendo impegnato io... :elio)
VOGLIO l'audio di Beppe che dice "dui puvrun bagnà..." :crepap) :crepap) :crepap)
yugs":1p8w7jga ha detto:Simo140cv":1p8w7jga ha detto:yugs":1p8w7jga ha detto:se Filip si applicasse sì... :nod) Mi sa che oggi ha da fare, peccato.. :cry:
scusate ma lo sto tenendo impegnato io... :elio)
VOGLIO l'audio di Beppe che dice "dui puvrun bagnà..." :crepap) :crepap) :crepap)
Mandaci l'audio di te e Filip in questo momento, ridiamo di più... :crepap)
yugs":1jqe4d7f ha detto:"Cominciamo. Vengo incontro alla richiesta del preside Casper e metto un paio di espressioni del cuneese.
Flipot traduci:
Tesuere
Anduma a mangiò
stùpa"
Filip, traduci ste parole o no???? Come faccio a darti un voto altrimenti??? :mad2) :asd)