Recupero dati da cd rigati & traduttore ita-eng, ita-fra

Rossocorsa

Nuovo Alfista
6 Aprile 2006
2,388
0
36
41
Zena Republic
Auto
GT 1.9
1) Ho provato col cerca ma non è uscito niente...qualcuno (uno a caso...che so...Internik :p ) sa consigliarmi un programmino che riesca a leggere da cd rigati e magari copiarli?

2) tempo fa avevo provato un programma traduzione ma i risultati erano penosi, c'è per caso qualcosa di recente che restituisca un testo che abbia un minimo di senso...?

Grassie in anticipo!
 
Rossocorsa":ml5tiig1 ha detto:
1) Ho provato col cerca ma non è uscito niente...qualcuno (uno a caso...che so...Internik :p ) sa consigliarmi un programmino che riesca a leggere da cd rigati e magari copiarli?
rigati o sporchi?
tempo fa avevo provato un programma traduzione ma i risultati erano penosi, c'è per caso qualcosa di recente che restituisca un testo che abbia un minimo di senso...?

Grassie in anticipo!
power translator
 
Rossocorsa":3ghc2hu4 ha detto:
1) Ho provato col cerca ma non è uscito niente...qualcuno (uno a caso...che so...Internik :p ) sa consigliarmi un programmino che riesca a leggere da cd rigati e magari copiarli?
servirebbe anche a me qualcosa del genere!
 
Fonzie444":18xniouq ha detto:
Rossocorsa":18xniouq ha detto:
1) Ho provato col cerca ma non è uscito niente...qualcuno (uno a caso...che so...Internik :p ) sa consigliarmi un programmino che riesca a leggere da cd rigati e magari copiarli?
servirebbe anche a me qualcosa del genere!
L'unico traduttore che possa dare risultati apprezzabili é un essere umano. Detto questo, lascia stare i traduttori parola per parola. Meglio orientarsi su software denominati software di traduzione automatica, che utilizzano alcune regole grammaticali ed una fraseologia e che van già bene se non hai esigenze pèarticolari. I migliori sono i CAT (computer aided translation), ma costano qualche migliaio di euro e la spesa é giustificata per chi fa il traduttore professionista. Un esempio é il TRADOS. Ma non é facile da usare, e comunque necessita di una specie di programmazione preventiva dal parte dell'utente. In sostanza gli devi insegnare tu cosa tradurre, frasi di uso comune, esperessioni idiomatiche etc. Eppoi si basa anche sul database che crei traducendo.

http://www.pcopen.it/01NET/HP/0,1254,4_ ... =10000;CHL

leggi là che non é proprio malaccio
 
Top